23.09.2008
Fuss (der): le pied Fussball : football fussdick : épais d’un pied Fussgänger: piéton fusslos: sans pieds Fusspleger: pédicure Fusspunkt : nadir Fusstruppen, : infanterie, fantassins | ||
Gabel : fourche Gabelachse: axe bifurqué die Gabelung: la bifurcation | ||
Galgen (der): le gibet galgenmässig: patibulaire | ||
Galle (die): la bile die Gallenblase: la vésicule biliaire Gallenblasenentzündung : cholécystite Gallengang : canal cholédoque Gallenstein : calcul biliaire | ||
Gast (der): l’hôte gastfrei, gastlich: hospitalier der Gastgeber: l’hôte (-- Gast: hôte) die Gastlichkeit: l’hospitalité | ||
Gatten (die): les époux die Gattenliebe : l’amour conjugal | ||
Gaumen (der): le palais (anat.) das Gaumenbein : l’os palatin | ||
Gauner (der): l’escroc, le filou gaunerisch : d’escroc, de filou | ||
Gebäude (das): l’immeuble der Gebäudeschaden: le dommage immobilier | ||
geben: donner gebenfreudig: généreux der Geber: le donneur, le donateur die geberin : la donatrice | ||
Geburt (die): la naissance die Geburtenabnahme : la dénatalité gebürtig : natif das Geburtshaus : la maison natale die Geburtshelferin : l’accoucheuse die Geburtshilfe : l’obstétrique die Geburtsstadt : la ville natale die Geburtszange : le forceps die Geburtszeit : le terme | ||
Gedanke (der): l’idée, la pensée gedankenschwer : riche d’idées der Gedankensprung: le coq-à-l’âne der Gedankenvorbehalt: la restriction mentale gedankenlos: sans pensées; irréfléchi die Gedankenlosigkeit : l’irréflexion | ||
Geduld (die): la patience die Geduldlosigkeit : le manque de patience sich gedulden : patienTer geduldig : patient | ||
Gefäss (das): le récipient, la cuve, le réservoir ; le vaissseau (anat.) die Gefässbildung : la vascularisation die Gefässerkrankung: la maladie vasculaire das Gefässsystem: le système vasculaire die Gefässverkalkung : l’artériosclérose die Gefässverstopfung: l’embolie | ||
Geflügel (das): la volaille die Geflügelfarm: l’exploitation avicole die Geflügelzucht : l’aviculture | ||
gegen: contre der Gegenangriff: la contrE-Attaque der Gegenbefehl: le contROrdre das Gegengewicht: le contrEPoids die Gegenklage: la contrE-Accusation das Gegenlicht : le contrEJour der Gegner: l’adversaire | ||
gegenzeichnen: contresigner die Gegenzeichnung: le contreseing | ||
Gehirn : cerveau Gehirnblutung : hémorragie cérébrale Gehirnhaut : méninge Gehirnschlag: apoplexie | ||
Gehör: ouïe Gehörgang: conduit auditif | ||
Geist: esprit geistreich: spirituel Geisterbanner: exorciste geistern: rôder en fantôme Geisteszerrüttung: trouble mental geistlich: spirituel relig.) vergeistigen: spiritualiser | ||
Geld: argent Geldherrschaft: ploutocratie | ||
Gelenk: articulation Gelenkentzündung: arthrite Gelenkhöhle: cavité glénoïde gelenksteif: ankylosé Gelenkwasser: synovie | ||
Gemüse: légume Gemüsegärtner: maraîcher | ||
genug ziemlich | assez (suffisamment) (plutôt) |
|
genug : assez, suffisant Genugtuung : satisfaction | ||
Geruch : odorat Geruchsnerv : nerf olfactif | ||
Geschmack : goût geschmacklos : insipide | ||
Gesellschaft: société vergesellschaften: réunir en société | ||
Gesetz : loi Gesetzgeber : législateur gesetzlos : anarchique Gesetzumgehung: fraude gesetzlich: légal | ||
gesund: sain Gesundheit: santé gesundheitlich: sanitaire | ||
Gewalt: violence Gewaltherrscher: despote | ||
Gewicht: poids Gewichtheber: haltérophilie gewichtig: pesant | ||
Gift: venin giftig: vénéneux Giftschlange: serpent venimeux | ||
Gipfel: sommet gipfeln: atteindre son point culminant | ||
Gips : gypse | ||
Glas : verre glasähnich ; vitreux ; hyalin gläsern : en verre | ||
glatt : poli Glatteis : verglas | ||
Glaube : croyance glauben : croire Glaubenseiferer : prosélyte glaublich : croyable | ||
gleich : pareil, égal, semblable gleichachsig : équiaxe gleichartig : analogue gleichfarbig : de la même couleur gleichgeschlechtlich: du même sexe Gleichlaut: homophonie gleichnamig: homonyme gleichseitig: équilatéral gleichwertig: équivalent | ||
Glocke : cloche Glockenblume : campanule glockenförmig : en forme de cloche Glockenspiel : carillon Glöckner : sonneur de cloches | ||
Glück (das): la chance, le bonheur glücklich : heureux Glücksrad : roue de la fortune glücken : réussir | ||
Gold (das): l’or Goldarbeit : orfèvrerie Golderz: minerai aurifère Goldkarpfen: cyprin doré Goldklumpen: pépite Goldlager: gisement aurifère Goldmacher: alchimiste Goldwäscher: orpailleur golden: en or | ||
Gondel (die): la gondole gondeln: aller en gondole | ||
Gott: Dieu (pl: Götter) gottähnlich: qui ressemble à Dieu gottlos : sans Dieu Gottgeschichte : mythologie Gottspruch: oracle Gottesleugner: athée Gottesurteil: ordalie Gottesverächter: impie Gottheit: divinité vergöttern: déifier, diviniser | ||
Grab (das): la tombe, le tombeau, la sépulture Grabgeläute : glas Grabgesang : chant funèbre Grabhügel: tertre Grabinschrift: épitaphe Grabtuch: suaire Grabesstimme: voix sépulcrale graben: creuser Grabtiere: animaux fouisseurs | ||
Grad (das): le degré Gradabteilung : graduation gradieren: graduer | ||
Gras (das): l’herbe grasähnlich: graminiforme Grasart: graminée grasfressend: herbivore grasen: paître | ||
Grat (der): l’arête grätig: qui a des arêtes | ||
grau : gris grauäugig : qui a les yeux gris grauhaarig : aux cheveux gris Graue : vieillard | ||
Graupeln : giboulée es graupelt : il tombe une giboulée | ||
grausam : cruel Grausamkeit : cruauté | ||
Grenze (die): la frontière Genzabkommen : accord frontalier Grenzmauer : mur mitoyen grenzen : confiner | ||
Grieche (der): le Grec die Griechin : la Grecque Griechentum: hellénisme griechisches Feuer: feu grégeois griechisch-römisch: gréco-romain | ||
gross: grand grossdeutsch: pangermaniste grossherzig: magnanime grosskalibrig: de gros calibre | ||
grün: vert Grünstein: porphyre grünen: verdir | ||
Grund (der) : le sol; le fond Grundbesitz : propriété foncière Grundbegriff : principe fondamental Grundform : infinitif grundlos : sans fond Grundsatz : principe grundsätzlich: par principe Grundsilbe: radical (gramm.) Grundschuld: hypothèque Grundzahl: nombre cardinal | ||
gruseln : frissonner gruselig : qui donne le frisson | ||
Gurt (der): la ceinture gürten : ceindre | ||
Haar: cheveu; poil Haarfärben : teinture capillaire haarfein : capillaire = haarklein Kaarknoten : chignon haarloos : chauve ; imberbe Haarlosigkeit: absence de poils; calvitie Haarröhre : tube capillaire Haarschneider : coiffeur haaren : épiler | ||
haben : avoir Habgier : cupidité = Habsucht | ||
Hafen : port Hafensperre : embargo | ||
Hagel : grelon ; grêle Hagelschauer : giboulée | ||
Haken: crochet haken : accrocher Häkchen : petit crochet häkeln : faire du crochet hakenförmig : crochu = hakig Hakenkreuz : croix gammée Hakenzahn : croc | ||
halb : demi, mi ein halbes Dutzend : une demi-douzaine auf halbem Weg: à mi-chemin zum halben Preis: à moitié prix halber Vers : hémistiche halb angezogen : à demi vêtu Halbesel : hémione Halbgeschoss : entresol Halbkreis: demi-cercle; hémicycle halbkreisförmig : semi-circulaire Halbjahr : semestre halblang : demi-long, mi-long Halblicht : demi-jour halbstarr : semi-rigide halbstündig: d’une demi-heure halbtägig: d’une demi-journée Halbvokal : semi-voyelle Halbverdeck : demi-pont halbwöchentlich: bihebdomadaire Halbzeit: mi-temps halbieren: partager en deux parties aégales halbierend : bissecteur Halbierende : médiane Halbierungslinie : bissectrice | ||
Hals: cou Halsader : veine jugulaire Halsdrüse : amygdale Halsentzündung : mal de gorge Halskette: collier Halsader: carotide Halstuch: cache-col, foulard Halsweite: encolure | ||
Hand : main Handarbeit : travail manuel Handball : hand-ball Handeisen, -fesseln, -schellen : menottes Handbuch : manuel handförmig: palmé Handlinie: ligne de la main Handliniendeutung : chiromancie Handpflegerin : manucure Handschrift : manuscrit Handschriftendeutung: grahologie Handschriftenkunde: paléographie Handschuh: gant Handwerk: métier manuel; artisanat handwerklich: artisanal Handzug: paraphe handlich: maniable Handfläche: paume de la main | ||
Hanf : chanvre Hanfacker, -feld : chènevière Hanfbereiter: chanvrier Hanfkorn: chènevis hänfen: de chanvre | ||
Hantel: haltère hanteln: faire des haltères | ||
Harke : râteau harken : ratisser | ||
Harn : urine Harnbeschwerden : dysurie Harnblase: vessie Harnröhre: urètre Harnruhr: diabète Harnstof: urée Harntreibend: diurétique Harnvergiftung: urémie Harnen: miction | ||
Harnisch (der): (le harnais,) la cuirasse geharnischt: revêtu dune cuirasse | ||
hart: dur Hartgummi: ébonite hartherzig: qui a le coeur dur harthörig : dur d’oreille hartleibig : constipé | ||
Hase: lièvre Häsin: hase | ||
Hass: haine hassen: haïr Hasser: esprit haineux | ||
Haus: maison haushoch: de la hauteur d’une maison Haustier : animal domestique Hauswirtschaft : économie domestique Haushalt : ménage | ||
Haut (die): 4 Lagen: Hornhaut Oberhaut Lederhaut Unterhaut | ||
Haut : peau Hautarzt : dermatologue Hautkrankheit : dermatose Häutchen : pellicule häutig : qui a une peau häuten : muer Häutung : mue | ||
Heimat : pays (natal) heimatlich : du pays | ||
Helm : casque hellförmig : galéiforme | ||
Herz : cœur Herzader : aorte Herzbeschreibung : cardiographie Herzfell: péricarde herzförmig: en forme de coeur Herzhaut : endocarde herzkrank : cardiaque Herzlähmung: syncope herzlich: cordial Herzwassersucht: hydropisie du coeur Herzmuskelveränderung : myocardose | ||
Herzog: duc Herzogin: duchesse | ||
Heu: foin Heuboden: fenil Heuernte: fenaison Heuwender: faneuse heuen: faner | ||
heute: aujourd’hui heutig: d’aujourd’hui | ||
Hexe: sorcière hexen: être sorcier Hexenbuch: grimoire Hexenfest : sabbat Hexenkunst : sorcellerie | ||
Himmel : ciel Himmelfahrt : Ascension Himmelsäquator: équateur céleste Himmelkunde: astronomie himmlisch: céleste Himmelziege: bécassine | ||
Hirn: cerveau Hirnblutader: veine cérébrale Hirnblutung: hémorragie cérébrale Hirnbohrer : trépan Hirnhaut : méninge Hirnrinde : cortex | ||
Hirt : berger Hirtengedicht : pastorale Hirtenstab : houlette | ||
hohl: creux Hohlbohrer: tarière Hohlbeitel: gouge Hohlraum: cavité Hohltier : coelentéré hohlwangig : qui a les joues creuses | ||
Hölle : enfer Höllenbrut : engeance infernale höllisch : diabolique | ||
Holz : bois Holzarbeiter : bûcheron holzartig : ligneux Holzbohrer: xylophage Holzfaserstoff: cellulose Holzlaus: termite | ||
hören: entendre Hörer: auditeur | ||
Horn: corne hornfüssig: à sabots | ||
Hüfte: hanche Hüftader: veine sciatique Hüftbein: os iliaque Hüftgelenkentzündung : coxalgie Hüftnerv : nerf sciatique | ||
Hügel : colline Hügelgrab : tumulus | ||
Huhn : poule hühnerähnlich : gallinacé Hühnerfarm: ferme avicole Hühnerhaus: poulailler Hühnervögel : gallinacés Hühnerzucht : aviculture | ||
Hülse: cosse, gousse hülsenartig: légumineux hülsig : qui a des cosses, des gousses | ||
Hund : chien Hundenart : race canine Hundehaus: chenil hündisch: cynique Hundsaffe: cynocéphale Hundsrose: cynorrhodon Hundstage: canicule Hundeblume: pissenlit | ||
hundert: cent hundertteilig: centésimal verhundertfachen: centupler | ||
Hunger: faim Hungertod: inanition hungern: souffrir de la faim Hungersnot: famine hungrig: affamé | ||
husten: tousser Husten: toux | ||
ich: moi Ichbezogenheit: égocentrisme Ichsucht: égoïsme | ||
Insel: île Inselbewohner: insulaire Inselwelt: archipel | ||
ja: oui Jasager: béni-oui-oui | ||
Jagd: chasse Jagdwesen: vénerie | ||
Jahr: année Jahrfünft: lustre Jahrhundert: siècle Jahrtausend: millénaire Jahrzehnt: décennie zehnjährig: âgé de dix ans | ||
jetzt : maintenant jetztig : actuel | ||
Joch : joug Jochbein : os malaire | ||
Jude : juif judenfeindlich : antisémite | ||
Jugend : jeunesse Jugendkriminalität : délinquance juvénile | ||
jung : jeune Jungbrunnen : fontaine de Jouvence Jungfrau : vierge jungfräulich : juvénile jungen : faire des petits Jungfer: (jeune, vieille) fille, vierge Jungfernhäutchen: hymen Jungfernschaft: virginité Jüngling: adolescent Jünglingsalter: adolescence | ||
Juwel : joyau Juwelier : joailler | ||
Kaffee : café Kaffeebrenner : torréfacteur Kaffeemaschine : percolateur | ||
Kaffeebaum : caféier Kakaobaum : cacaoyer | ||
kahl : chauve Kahlköpfigkeit : calvitie = Kahlheit | ||
Kaiser : empereur Kaiserkrone : couronne impériale Kaiserreich : empire Kaiserin : impératrice kaiserlich : impérial | ||
Kalb : veau kalben : vêler Kälbermagen: caillette de veau Kalbpergament: vélin | ||
Kalbfell fig. tambour | ||
Kalk : chaux kalkartig : calcaire = kalkig | ||
kalt : froid Kaltwasserheilkunde : hydrothérapie | ||
Kante : angle kantig : anguleux | ||
Käse : fromage Käsebereitung : caséification käsehaltig: caséeux Käsestoff: caséine käsen: faire du fromage käsig : caséeux verkäsen: caséifier Verkäsung: caséification | ||
Kauf : achat kaufen : acheter | ||
kaufen Je lui achète un livre. : 1) Ich kaufe ihm ein Buch (ihm = für ihn) (pour lui) 2) Ich kaufe ihm ein Buch ab. (= für mich) (pour moi) |
| |
Kegel : quille kegeln : jouer aux quilles | ||
Kehle : gorge Kehlader : veine jugulaire Kehlbuchstabe : gutturale | ||
Keil: coin, goupille Keilbein: sphénoïde keilförmig : cunéiforme Keilschrift : caractères cunéiforme keilen : enfoncer un coin ; coincer | ||
kennen : connaître Kenner : connaisseur | ||
Kern : noyau kern- : nucléaire | ||
Ketzer : hérétique Ketzerei : hérésie | ||
Kiefer : mâchoire Kieferknochen : ox maxillaire | ||
Kind : enfant Kinderarzt : pédiatre Kinderfresser : croquemitaine kinderlos: sans enfants Kindermord: infanticide | ||
kippen: basculer kippbar: à bascule | ||
Kirche : église Kirchenbehörde : autorité ecclésiastique Kirchenversammlung : synode Kirchenverwaltung: fabrique (d’église) Kirchenlied: cantique Kirchenrecht: droit canon Kirchenspaltung: schisme Kirchenschiff: nef | ||
klagen: se plaindre klagbar: qui donne lieu à une plainte | ||
Klee: trèfle Kleesäure: acide oxalique | ||
Kloster: couvent, cloître, monastère klösterlich : mmonastique, monacal, claustral | ||
Knie : genou Kniebeugung : génuflexion Kniescheibe : rotule knie: s’agenouiller | ||
Knoten: noeud knoten: nouer | ||
kochen: cuire Kochen: cuisson Koch: cuisinier | ||
Kohle : charbon kohlen : carboniser | ||
Kolbe : épi kolben : monter en épi kolbig : paniculé | ||
kommen : venir Kommen : venue | ||
König : roi Königin : reine Königreich: royaume Königmord -- Königmörder: régicide Königwasser: eau régale | ||
Kopf: tête kopflos: acéphale köpfen: trancher la tête; décapiter | ||
Kork : liège korkig : en liège | ||
Körper: corps körperlos: incorporel Körperstrafe: châtiment corporel Körperchen: corpuscule | ||
kosten: coûter Kosten: coût | ||
krank: malade kranken: être malade Krankenhaus: hôpital | ||
Kreide: craie kreideartig: crayeux; crétacé | ||
Kreis : cercle Kreisbewegung : mouvement circulaire | ||
Kreuz : croix Kreuzbild : crucifix | ||
Krieg : guerre kriegfertig : belliqueux Kriegsgericht : cour martiale kriegen: guerroyer | ||
krumm: courbé krummlinig: curviligne | ||
Kupfer: cuivre kupferhaltig: cuprifère | ||
Kurbel: manivelle kurbeln: tourner la manivelle | ||
kurz : court, bref kurzatmig : asthmatique Kurzschrift : sténographie kurzsichtig: myope Kürze: brièveté kürzen: raccourcir | ||
Küste: côte Küstenschifffahrt: cabotage | ||
L L-Eisen: cornière | ||
Land: pays landflüchtig: fugitive Länderkunde: géographie Landbeschreibung: topographie Landschaft: paysage landschaftlich: qui a trait au paysage Landschaftsbild : panorama | ||
lang: long langarmig: longimane langatmig: qui a du souffle langbeinig : longipède langfristig : à long terme langgestielt : longicaule langhalsig : au long cou langköpfig : dolicocéphale langlebig : marcobite langnasig : qui a un long nez langstielig : longicaule Langweile : ennui | ||
Lanze : lance lanzenförmig : lancéolé | ||
Last : charge Lastwagen : camion | ||
Lauf : course, marche Laufbrief : circulaire Laufbrücke : passerelle Laufriemen : courroie sans fin Laufvögel : (ornithol.) coureurs laufen : courir, marcher | ||
Laus : pou lausig : pouilleux | ||
Laut : son, bruit Lautbildunslehre : phonétique Lautkluft : hiatus Lautnachbildung: onomatopée = lautwort lautlos: aphone | ||
Lawine: avalanche lawinenartig: comme une avalanche | ||
Leben : vie leben : vivre lebendig : vivant ; vif lebend : vivant Lebendiggebären: viviparité Lebensbeschreibung: biographie lebensfähig: viable Lebenskraft: force vitale lebenslänglich: viager Lebenslauf: curriculum vitae | ||
Leber: foie Leberblume: (bot.) hépathique Leberentzündung: hépatite Leberstärke: glycogène Leberverhärtung: cirrhose du foie | ||
Leder: cuir Lederbereiter: corroyeur lederhart: coriace Leberhaut: chorion, derme ledern: en cuir ledern: garnir de cuir | ||
Leiche: cadavre, mort (m.) leichenartig: cadavéreux Leichenschau: autopsie Leichenträger: employé des pompes funèbres | ||
leicht : léger ; facile leichtfüssig : aux pieds légers leichtgläubig : crédule ; naïf leichtverdaulich : facile à digérer leichten : alléger | ||
leiten : diriger, conduire Leitlinie : ligne directrice Leitung : direction, conduite Leitungskraft : conductibilité | ||
lernen : apprendre lernsam : studieux lernbar : qui s’apprend Lernen : apprentissage | ||
lesen : lire lesbar : lisible Lesung : lecture | ||
letzt : dernier letztjährig : de l’année dernière | ||
leugnen : nier Leugner : celui qui nie Leugnung : dénégations | ||
Licht : lumière Lichtbild : photographie Lichtbrechung : réfraction des rayons lumineux Lichtbrechunslehre : dioptrique Lichtfarbendruck : héliogravure Lichtheilverfahren : héliothérapie Lichtlehre : optique Lichtmessung : photométrie lichtscheu: qui fuit la lumière Lichtschleuder: cataphote lichtspendend : luminescent Lichtspieltheater : cinéma Lichtstärke: luminosité Lichtträger: corps phosphorescent; photophore lichtundurchlässig : opaque | ||
liefern : fournir Lieferer, -ant : fournisseur Lieferung : fourniture | ||
Lilie : lis lilienähnlich : liliacé | ||
Linie : ligne linienförmig : linéaire | ||
Linse : lentille linsenförmig : lenticulaire | ||
Lippe : lèvre Lippenblütler : labiée ; labiacée Lippenbuchstabe : labiale Lippenlaut : labiale Lippenspalte : bec-de-lièvre lippig : lippu ; labié | ||
Lob : louange, éloge Lobgedicht : dithyrambe Lobrede : éloge, panégyrique loben : louer, faire l’éloge de | ||
Löffel : cuiller Löffelente : souchet Löffelkraut : cochléaria löffelweise : par cuillerées löffeln : manger, puiser à la cuillère | ||
Logik : logique Logiker : logicien | ||
Lohn : salaire Lohnarbeit : travail salarié | ||
Los : sort losen : tirer au sort Losung : tirage au sort | ||
löschen : éteindre Löscher : éteignoir Löschapparat : extincteur Löschung : extinction | ||
lösen : dissoudre lösbar : soluble | ||
Lot : fil à plomb Lotrecht : vertical loten : passer au fil à plomb | ||
Löwe : lion löwenartig : léonin | ||
Luft : air Luftballon : aérostat, ballon Luftbild : mirage Luftblase : vessie natatoire Luftbrücke : pont aérien Luftdruck : pression atmosphérique Luftdruckmesser : baromètre Luftdruckzeiger : manomètre Luftdynamik : aérodynamique Luftfahrer : aéronaute Luftgefäss: trachée Lufthafen: aéroport Luftkissen: coussin pneumatique Luftröhre: trachée-(artère) Luftröhrenkopf: larynx Luftschlucken: aérophagie Luftwaage: aéromètre luftig: exposé à l’air; aéré | ||
Lüge : mensonge lügen : mentir | ||
Lunge : poumon Lungentzündung : pneumonie Lungenader : artère pulmonaire Lungenblutung: hémorragie pulmonaire Lungenfell: plèvre Lungenschlag: embolie pulmonaire Lungenverhärtung: sclérose pulmonaire | ||
Lust: plaisir, joie Lustgas: gaz hilarant | ||
Lyrik: poésie lyrique; lyrisme Lyriker: poète lyrique | ||
Magen : estomac Magenblutung : hémorragie de l’estomac ; gastrorragie Magendarmentzündung : gastro-entérite Mageneingang : cardia Magenentzündung: gastrite Magenerweiterung: dilatation gastrique Magentropfen: elixir stomachique | ||
mager Magersucht : anorexie |
| |
Magnet : aimant Magnetband : ruban magnétique | ||
mahlen : moudre, broyer Mahlstein : meule Mahlzahn : molaire Mahlung : mouture | ||
Makler : courtier makeln : faire le courtage, être courtier Maklerei : courtage | ||
malen : peindre Maler : peintre malerisch : pittoresque Malerin : femme peintre | ||
Mann : homme Mannweib : hermaphrodite mannbar : nubile, pubère Mannesstamm: descendance masculine mannstoll: nymphomane mannhaft: viril Männin: femme virile männlich : masculin | ||
Marmor: marbre marmorartig: marmoréen | ||
Masche: maille mäschig: à mailles | ||
Maschine : machine Maschinenanlage : installation mécanique | ||
Mauer : mur Maurer : maçon | ||
Meer : mer Meersalz : sel marin Meeresflutkraftwerk : centrale marémotrice | ||
mehr : plus Mehrbedarf : besoins supplémentaires Mehrbetrag : excédent Mehrphasenstrom : courant polyphasé mehrsitzig : à plusieurs places mehrsprachig : polyglotte Mehrzahl : pluriel Mehrheit : majorité mehrheitlich: en majorité mehren: augmenter | ||
mehr: plus vermehren: accroître | ||
Meister : maître meisterhaft : magistral | ||
mengen : mélanger Mengsel : mixture | ||
Mensch : homme menschenähnlich : anthropomorphe Menschenfeind : misanthrope Menschhenfresser: anthropophage Menschenfreund: philanthrope Menschenopfer: sacrifice humain Menschentum: humanité menschlich: humain | ||
Messe : messe Messbuch : missel Messgewand : chasuble Messhemd: aube | ||
messen: mesurer, arpenter Messstab: jauge Messglas: éprouvette graduée Messkette : chaîne d’arpenteur Messtechnik : métrologie Messwinkel : équerre | ||
Messer: couteau Messerchen: canif | ||
Metall: métal Metallarbeiter: métallurgiste Metallüberzug: galvanoplastie | ||
Miete: louage ; location; loyer mieten: louer Mietvertrag : bail ; contrat de location Mieter : locataire Mietung : location | ||
Milch : lait Milchdrüse : glande mammaire Milchgärung : fermentation lactique Milchsaft : suc laiteux ; chyle Milchzucker : lactose milchen : donner, avoir du lait | ||
minder : moindre ; inférieur minderjährig : mineur Minderjährigkeit : minorité Minderheit : minorité mindest: le moins Mindestbetrag: (somme) minimum | ||
20:00 Écrit par justitia&veritas dans Général | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note |
Facebook |





Les commentaires sont fermés.